Journal article
READIBILITY OF THE TRANSLATION OF FIGURE OF SPEECH IN SRIMAD BHAGAVATAM FROM ENGLISH INTO INDONESIAN
I WAYAN PASTIKA KETUT ARTAWA NI KETUT DEWI YULIANTI
Volume : 11 Nomor : 1 Published : 2017, January
e-journal of Linguistics
Abstrak
The research is a descriptive study on translation of a holly book which is in English translated into Indonesian. The focus of the study is the impact of methodology and ideology applied to gain readibility level of figurative of speech. Qualitative data is employed to analyse the tendency of its translation product. It is concluded that the texts target seems to take side on the domestication ideology.